Американската певица Бионсе ще трябва да презапише песен от новия си албум, след като беше критикувана остро в социалните мрежи заради жаргонна дума, смятана за обида от хората с двигателни увреждания, предаде Франс прес, цитирана от БТА.
Гневът им е предизвикан от стих в парчето „Heated“ от албума „Renaissance“, издаден в петък.
Използваната от Бионсе в текста жаргонна дума „spaz“ от „spastic“ („спастичен“) на английски, може да се употребява за подигравка към хора с церебрална парализа, а по-свободно може да се свързва с още по-обидни за индивидите с увреждания термини.
В САЩ думата не е много често срещана и изглежда по-скоро квалифицира човек, смятан за „извън контрол“ или действащ по „непостоянен“ начин.
В опит да потуши началото на пожар в социалните мрежи, Бионсе ще презапише песента, като „замени“ смятания за обиден термин, потвърди говорителка на изпълнителката и увери в имейл, че „думата не е използвана умишлено с цел да нарани някого“.